Na falta de assunto em semana de carnaval, quero reclamar do preconceito que se têm contra línguas que não sejam o Inglês. Lembrei-me disso ao ouvir meus colegas pronunciando o sobrenome do atropelador de ciclistas em Porto Alegre, o bancário Ricardo Neiss. Ora, o sobrenome dele é alemão; portanto a pronúncia do sobrenome é náiss. E demonstro o preconceito argumentando que se ele tivesse sobrenome inglês, como Ricardo Baker, por exemplo, pronunciariam bêiker e não báquer.
Minha empresa se chama Mercury e volta e meia temos que atender a telefonemas para o hotel Mercure. Como o hotel é da rede Accord, francesa, o nome dele se pronuncia Mercüre – com aquele som francês do u igual ao ü tremado do alemão, mas até as telefonistas do próprio hotel atendem como se estivessem numa rede americana, pronunciando Mercury. Até o hotel de um pernambucano ganhou pronúncia inglesa. O Othon Bezerra de Mello ergueu um belo hotel em Copacabana, que virou Óthon em vez de Othon nordestino. Na mesma Copacabana havia o imponente francês Meridien(Meridiã) que os tupiniquins e tamoios passaram a chamar de Merídien.
Aqui na capital do país a francesa Leroy Merlin abriu uma grande loja de material de construção – e ninguém a chama de Leroá Merlã. Por algum motivo desconhecido, os dubladores de programas na tv por assinatura, chama os aviões alemães Junkers de djânkers, valha-me Deus, como se fossem ingleses ou americanos, justamente os inimigos dos iúnkers. E os alemães inventaram os bunkers, mas meus coleguinhas insistem em pensar que a palavra é inglesa, e pronunciam bânkers. Por que se recusam a pronunciar o alemão e o francês e pensam que tudo têm o som inglês? Não consigo entender.
Antes da Segunda Guerra, era chique – ou chic – o francês. A gente flanava pelos bulevares para observar o aplomb das mademoiselles. Agora, o inglês impera. Fazemos o footing no shopping. Mas até na mania do anglicismo a gente tropeça. Boa parte das pessoas consegue tornar um monstro bilíngue uma palavrinha muito usada: e.mail. A pronúncia é i.mêil. Mas muita gente boa pronuncia ê.mêil. A palavrinha virou Frankenstein(pronuncia-se frankenshtáin).